obligation de faire - translation to ρωσικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

obligation de faire - translation to ρωσικά

ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ДОКТРИНА
Laissez faire, laissez passer; Laissez faire; Laissez-Faire; Принцип невмешательства; Laisser faire; Невмешательства принцип; Лессеферизм; Лессе-фер

obligation de faire      
- обязательство совершить действие
де-юре         
ЛАТИНСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ, ОЗНАЧАЮЩЕЕ «СОГЛАСНО ПРАВУ»; ЧАСТО ПРОТИВОПОСТАВЛЯЕТСЯ ДЕ-ФАКТО (Q712144) — «НА ПРАКТИКЕ»
De jure; De iure; Де юре
de jure ; de droit
де-факто         
ЛАТИНСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ, ОЗНАЧАЮЩЕЕ «НА ПРАКТИКЕ»; ЧАСТО ПРОТИВОПОСТАВЛЯЕТСЯ ДЕ-ЮРЕ (Q132555) — «ПО ПРАВУ»
Де факто; De facto; De-facto
de facto, de fait

Ορισμός

ДЕ-ЮРЕ
[дэ, рэ], нареч., юр.
Юридически, формально (в отличие от де-факто).

Βικιπαίδεια

Laissez-faire

Láissez-fáire ([lɛse fɛʁ] с фр. — «позвольте-делать») или при́нцип невмеша́тельства — экономическая доктрина, согласно которой экономическое вмешательство и государственное регулирование экономики должны быть минимальными.

Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για obligation de faire
1. Il y a aussi obligation de faire appel ŕ des compagnies internationales pour assurer un transfert d‘expertise aux sociétés locales.» L‘autre grand chantier est celui des transports.
2. Dans ce cadre, le projet de code attribue au juge des référés de larges pouvoirs lui permettant de suspendre provisoirement l‘exécution des actes administratifs ou de leur effets, de prendre les mesures qu‘il estime nécessaires ŕ la protection des libertés menacées ou violées par les autorités administratives, d‘intervenir pour suspendre la signature d‘un marché public en raison de l‘inobservation des procédures requises en mati';re de publicité et de concurrence et, enfin, d‘adresser des injonctions ŕ l‘administration portant obligation de faire ou de ne pas faire et de condamner, éventuellement, celle–ci ŕ des astreintes comminatoires pour l‘inciter ŕ l‘exécution.
3. Une partie des audits de la deuxi';me vague a effectivement porté sur les effectifs, notamment sur ceux des services de communication des armées – quelque 1.200 emplois pour la "Grande Muette" ! – dont il est proposé de réduire les co$';ts de 5%. Un autre audit met en cause la pertinence du dispositif des "décharges statutaires", qui permet ŕ des enseignants d‘ętre déchargés de leur obligation de faire cours et représente, selon Bercy, environ 28.000 postes en équivalent temps plein (ETP). Le rapport d‘audit préconise de recentrer ces "décharges" sur "les besoins effectifs de l‘Education nationale". D‘autres audits s‘intéressent aux interventions de l‘Etat – une sorte de "revue de programme" des politiques publiques – et au fonctionnement proprement dit de l‘administration.